川島あい - 旅立ちの日に・・・ (Kawashima Ai, 가사, 번역)

이미지
 카와시마 아이 - 타비다치노 히니 (川島あい - 旅立ちの日に・・・) 일본의 대표적인 졸업식 노래 중에 한 곡이네요. 워낙 유명한 노래라서 지금도 일본에서는 졸업식 시즌에 사람들이 자주 듣는 노래입니다. 우리랑 정서적으로 비슷한 부분이 있어서인지 한국 사람이 들을 때에도 전하고자 하는 메시지가 아주 잘 전달되는 것 같아요. 졸업하시는 분들 축하드리고 멋진 미래, 멋진 여행 만들어 가시기를 바랍니다. 1. 旅立ちの日に・・・ 가사 桜舞う4月の教室で 波打つ胸をはずませながら 出会った永遠の仲間達 あどけない手交わしたね あの日かけまわった校庭 笑顔によく映えた光る汗 時に素直になるの嫌って ぶつかり合ってケンカもしたね 사쿠라마우 시가츠노 쿄시츠데 나미우츠 무네오 하즈마세나가라  데앗타 토와노 나카마타치 아토케나이 테카와시타네 아노히 카케마왓타 코테이 에가오니 요쿠 하에타 히카루 아세 토키니 스나오니 나루노 키랏테 부츠카리앗테 켄카모 시타네 벚꽃 떨어지는 4월의 교실에서 울렁이는 가슴 헐떡거리며 만나게된 영원한 친구들 천진난만하게 악수를 했네 그 날 뛰어다녔던 교정 웃는얼굴에 비친 빛나는 땀방울 때로는 솔직해지지 못하고 부딪치며 다투기도 했었지 放課後行った常連の店   いつもの駄菓子屋 忘れてないよ 指切りをして 交わした約束   みんなきらめく陽だまりの粒 호카고 잇타 죠렌노 미세 이츠모노 다가시야 와스레테나이요 유비키리오시테 카와시타 야쿠소쿠 민나 키라메쿠 히다마리노 츠부 방과후에 들렀던 단골 가게 언제나 들렀던 과자가게 잊지 않고 있어 손가락 꼭 걸고서 했던 약속 모두 빛나고 따스한 볕이 드네 いつのまにか 時は流れ もう今日は卒業の日 人はいつか旅立つ者 だけど いつの日にか またどこかで 会える気がするからね 輝く日々を忘れないで   이츠노마니카 토키와 나가레 모- 쿄-와 소츠교노 히 히토와 이츠카 타비다츠 모노 다케도 이츠노히니카 마타 도코카데 아에루 키가 스루카라네 카가야쿠 히비오 와스레나이데 어느샌가 시간은 흐르고 이제 오늘은 졸업식날 사람은 언젠가 ...

Kiroro - 長い間 (Nagai aida)(가사, 번역)

이미지
1. 長い間 따라부르기 가사 나가이 아이다 마타세테 고멘 마타 큐니 시고토가 하잇타 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 사비시이 오모이오 사세타네 아에나이토키 쥬와키카라 키코에루 키미노코에가 카스레테루 히사시부리니 앗타토키노 키미노 에가오가 무네오 사랏테이쿠 키즈이타노 아나타가 콘나니모 무네노 나카니 이루코토 아이시테루 마사카네 손나코토 이에나이 아나타노 소노 코토바다케오 신지테 쿄-마데 맛테이타 와타시 에가오다케와 와스레나이요-니 아나타노 소바니 이타이카라 와랏테루 아나타노 소바데와 스나오니 나레루노 아이시테루 데모 마사카네 손나코토 이에나이 키즈이타노 아나타가 콘나니모 무네노 나카니 이루코토 아이시테루 마사카네 손나코토 이에나이 와랏테루 아나타노 소바데와 스나오니 나레루노 아이시테루 데모 마사카네 손나코토 이에나이 키즈이타노 아나타가 콘나니모 무네노 나카니 이루코토 아이시테루 마사카네 손나코토 이에나이 와랏테루 아나타노 소바데와 스나오니 나레루노 아이시테루 데모 마사카네 손나코토 이에나이 2. 長い間 가사 번역 長い間待たせてごめん また急に仕事が入った いつも一緒にいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき受話器からきこえる 君の声がかすれてる 久しぶりに逢った時の 君の笑顔が胸をさらっていく 気づいたの あなたがこんなに胸の中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない 긴시간동안 기다리게 해서 미안해 갑자기 또 일이 생겨버려서 말야 언제나 함께 있을 수 없어서 외로움을 느끼게 해버렸지 만날 수 없을 때 수화기에서 들려오는 너의 목이 쉬어버린 목소리 오랜만에 만났을 때의 너의 웃는 얼굴이 가슴 속을 채워가네 あなたのその言葉だけを信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは忘れないように あなたの側にいたいから 笑ってるあなたの側では素直になれるの 愛してる でもまさかねそんな事言えない 気づいたの あなたがこんなに胸の中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない 笑ってるあなたの側では素直になれるの 愛してる でもまさかねそんな事言えない 너의 그 말만을 믿고서 오늘까지 기다리고 있었던 나 웃는얼굴 만큼은 잊지않도록...

Kiroro - Best Friend (가사, 번역)

이미지
  1. Best Friend 따라부르기 가사 모- 다이죠부 심파이나이토 나키소-나 와타시노 소바데 이츠모 카와라나이 에가오데 사사야이테쿠레타 마다마다마다 야레루요 닷테 이츠데모 카가야이테루 토키니와 이소기스기테 미우시나우 코토모아루요 시카타나이 즛토 미모맛테 이루카랏테 에가오데 이츠모노요-니 다키시메타 아나타노 에가오니 난도 타스케라레타다로- 아리가토- 아리가토- best friend 콘나니 타쿠상노 시아와세 칸지루 토키와 슌캉데 코코니이루 스베테노 나카마카라 사이코노 푸레젠토 마다 마다 마다 야레루요 닷테 이츠데모 민나 소바니이루 킷토 이마 코코데 야리토게라레루코토 돈나코토모 치카라니 카와루 즛토 미모맛테 이루카랏테 에가오데 이츠모노요-니 다키시메타 민나노 에가오니 난도 타스케라레타다로- 아리가토- 아리가토- best friend 토키니와 이소기스기테 미우시나우 코토모아루요 시카타나이 즛토 미모맛테 이루카랏테 에가오데 이츠모노요-니 다키시메타 아나타노 에가오니 난도 타스케라레타다로- 아리가토- 아리가토- best friend 즛토 즛토 즛토 best friend 2. Best Friend 가사 번역 もう大丈夫心配ないと泣きそうな私の側で いつも変わらない笑顔でささやいてくれた まだ まだ まだ やれるよ だっていつでも輝いてる 時には急ぎすぎて見失う事もあるよ仕方ない ずっと見守っているからって笑顔で いつものように抱きしめた あなたの笑顔に何度助けられただろう ありがとうありがとう Best Friend 이제 괜찮다며 걱정하지 말라며 울 것 같은 내 곁에서 언제나 변하지 않는 미소로 속삭여주었지 아직 할 수 있다고 언제나 빛나고 있다고 때로는 너무 서둘러서 잃는 것도 있겠지 어쩔 수 없어 계속 지켜보고 있다며 웃는 얼굴로 언제나처럼 안아주었어 너의 미소가 몇번이고 날 구해주었어 고마워 고마워 Best Friend こんなにたくさんの幸せ感じる時間は瞬間で ここにいるすべての仲間から最高のプレゼント まだ まだ まだ やれるよ だっていつでもみんな側にいる きっと今ここでやり遂げられること どんなこ...