柴田淳 - 僕の味方 (가사, 번역) (Shibata Jun - Bokuno mikata)
柴田淳 - 僕の味方 (Shibata Jun) (가사, 번역) 시바타 준짱의 '보쿠노 미카타' 라는 노래입니다. 이해하기 쉽고 다정한 느낌이 많이 나는 가사로 개인적으로 자주 들었었던 노래네요. 노래 제목은 '내 편' 이라는 뜻으로 소중한 사람에게 내 편이 되어달라~ 하는 그런 단순한 내용이예요. 유튜브에서 영상으로 가져와서 들려주고 싶었는데.. 안타깝게도 이번 노래는 펌이 금지되어있는 것 같아요. 시바타 준 좋아하시는 분이라면 직접 검색하셔서 한번 들어보시길 추천합니다~ 1. 僕の味方 따라부르기 가사 かけがえのない大切な人 守ってあげたい そばにいたい 카케가에노 나이 다이세츠나 히토 마못떼 아게타이 소바니 이따이 そんなふうに思える君に出逢えた ガラスのような君だった 손나후-니 오모에루 기미니 데아에따 가라스노 요-나 기미닷따 僕がいなきゃダメになる と思うほど氣がかり だけど こんな僕にこそ君が必要で.. 보쿠가 이나캬 다메니 나루토 오모우호도 기가카리 다케도 콘나 보쿠니 코소 기미가 히츠요-데 夜が怖いなら 僕は月になる 窓の外からずっと見つめてる だからそこにいて ほほえんでいて 僕の味方でいて 요루가 코와이나라 보쿠와 츠키니 나루 마도노 소토카라 즛또 미츠메떼루 다카라 소코니이떼 호호엔데이떼 보쿠노 미카타데이떼 まっすぐな目と まっすぐな心 不器用すぎる素直さに 맛스구나 메토 맛스구나 고코로 부키요-스기루 스나오사니 いつしか 戸惑いも覚えたけれど 想いは愛しさに変わってた 이츠시카 토마도이모 오보에타케레도 오모이와 이토시사니 카왓떼따 僕には君しかいない 支えのような存在 だけど 想い募るほど不安になってゆく 보쿠니와 기미시카 이나이 사사에노요-나 손자이 다케도 오모이 츠노루호도 후안니 낫떼유꾸 雨が降ったなら 僕は傘になる 聴かせてあげる 雨音の調べ だから消えないで ほほえんでいて 僕の味方でいて 아메가 훗따나라 보쿠와 카사니 나루 키카세떼아게루 아마오토노 시라베 다카라 키에나이데 호호엔데이떼 보쿠노 미카타데이떼 落ち込んだ時は 歌ってあげる 君の好きなあの歌を歌おう 오...