라벨이 平井堅인 게시물 표시

Hirai Ken - 僕は君に恋をする (히라이켄, bokuwa kimini koiwo suru) (가사, 번역)

이미지
 平井堅 - 僕は君に恋をする (Bokuwa kimini koiwo suru, Hirai Ken) 보쿠와 키미니 코이오 스루 (난 너를 사랑할거야) 1. 僕は君に恋をする 따라부르기 가사 모시모 네가이가 카나우나라 키미노 카나시미오 보쿠노 무네노 나카니 소소기콘데 쿠다사이 소노 이타미나라 보쿠와 타에라레루 미라이 에가쿠 치즈모 나쿠시테시마우 칫뽀케나 보쿠다케레도 키미오 미츠케타 사요나라 아리가토- 스키다요 스키다요 사요나라 와랏테요 나쿠나요 바카다나 츠타에타이 코토바와 토메도나쿠 아후레루 난도모 난도데모 보쿠와 키미니 코이오스루 키미노 네가이가 카나우나라 스베테 사사게루토 코코로카라 이에루 보쿠가 이나쿠낫테모 키에루코토나이 코이이로니 소마루 코코로 키미토 미츠케타 사요나라 마타아오- 고멘네 스키다요 사요나라 와랏테요 오콘나요 바카다나 코이시이 쿠루시이 이토시이쟈 타리나이 난도모 난도데모 보쿠와 키미토 코이오스루 코이스루 히토미토 아이스루 이타미오 키미가 보쿠니 쿠레타 카가야키 와스레나이 즛토 사요나라 아리가토- 스키다요 스키다요 사요나라 와랏테요 나쿠나요 바카다나 츠타에타이 코토바와 토메도나쿠 아후레루 난도모 난도데모 보쿠와 키미니 코이오스루 사요나라 마타아오- 고멘네 스키다요 사요나라 와랏테요 오콘나요 바카다나 코이시이 쿠루시이 이토시이쟈 타리나이 난도모 난도데모 사케부요 스키다요 사요나라 2. 僕は君に恋をする 한글 번역 もしも願いが叶うなら 君の悲しみを僕の胸の中に 注ぎ込んで下さい その痛みならば僕は耐えられる 未来描く地図も無くしてしまう ちっぽけな僕だけれど 君をみつけた さよなら ありがとう 好きだよ 好きだよ さよなら 笑ってよ 泣くなよ バカだな 伝えたい言葉は止めどなく溢れる 何度も 何度でも 僕は君に恋をする 만약 바램이 이루어진다면 너의 슬픔을 내 가슴속에 부어주기를 바래 그 아픔이라면 난 견딜 수 있어 미래를 그리는 지도도 없어져 버리고 보잘것없는 나였지만 널 만날 수 있었어 잘가 고마웠어 좋아했어 사랑했어 잘가 웃어줘 울지마 바보야 전하고싶은 말은 하염없이 넘치는...

平井堅 - 瞳を閉じて(가사, 번역)(Hirai Ken - Hitomiwo tojite)

이미지
平井堅 - 瞳を閉じて (가사, 번역) 히라이 켄의 "히토미오 토지테(눈을 감고서)" 라는 곡입니다. 일본 영화 '세상의 중심에서 사랑을 외치다'의 주제곡으로도 쓰였고 한국에서도 리메이크(정재욱, 가만히 눈을감고) 해서 많이 알려진 노래입니다.  히토미오 토지테의 가사 내용은 혼자가 된 남자가 떠난 여자를 잊지 못하고 그리워하는.. 그런 내용이네요. 일본 노래나 한국 노래나.. 어느나라 노래나.. 자주 쓰이는 주제라서 가사만 보면 이젠 지루할 법도 하지만.. 히라이 켄 특유의 부드러운 목소리때문에 듣기에는 참 좋습니다. 가사를 조금 더 면밀하게 살펴보면 사용한 단어들부터 그 단어들을 조합해 만든 문장들까지 전부 그 당시의 일본에서 유행했던 분위기를 그대로 담은 것 같은 느낌이 듭니다. 뻔한 가사라는 뜻이죠.. 그래도 이 노래가 크게 성공할 수 있었던건 히라이켄이 불렀기 때문이지 않을까 하는 생각이 들 정도로 켄의 목소리와 가창력은 정말 유니크한 것 같아요. 1. 瞳を閉じて 따라부르기 가사 朝目覚める度に君の抜け殻が横にいる ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい 아사메 사메루타비니 기미노 누케가라가 요코니이루 누쿠모리오 간지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 苦笑いをやめて重いカーテンを開けよう 眩しすぎる朝日僕と毎日の追いかけっこだ 니가와라이오 야메테 오모이 카텡오 아케요- 마부시스기루 아사히 보쿠토 마이니치노 오이카켁코다 あの日見せた泣き顔 涙照らす夕陽肩のぬくもり 消し去ろうと願う度に心が体が君を覚えている 아노히 미세타 나키가오 나미다 테라스 유히 카타노 누쿠모리 케시사로-토 네가우 타비니 고코로가 카라다가 기미오 오보에테이루 Your love forever 瞳をとじて君を描くよ それだけでいい たとえ季節が僕の心を 置き去りにしても 히토미오 토지테 기미오 에가쿠요 소레다케데 이이 타토에 키세츠가 보쿠노 고코로오 오키사리니시테모 いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな 今の痛み抱いて 眠る方がまだいいかな 이츠카와 기미노코토 나니노 간지나쿠 나루노카나 이마노 이타미...