Crystal Kay - 恋に落ちたら (가사, 번역) (koiniochitara)
Crystal Kay - 恋に落ちたら (koiniochitara) (가사, 번역) 1. 恋に落ちたら 따라부르기 데앗타토키카라 킷토 스베테노세카이 카와리하지메테이타요 이마나라 코노 키모치 쇼지키니 이에루 미치니 사이타 하나니 사리게나쿠 와라이카케루 키미가 다이스키데 돈나 호-세키요리모 카가야쿠 슌캉오 무네니 키자모- 코코로카라 코코로카라 키미가 다이세츠나 모노와 난데스카? 소노 에가오 소노 나미다 즛토 마못테쿠토 키메타 코이니 오치테 I love you 키미가 코도모노코로니 미테타유메토 네가이고토오 키카세테 타토에바 이마와 치가우 바쇼니 탓테이테모 오모이 도오리니 이카나이 히니와 나츠카시이 케시키 미니 이코우요 이쿠츠모노 오모이데가 야사시쿠 키미오 츠츤데 유쿠카라 코코로카라 코코로카라 오모우 키미가 신지루모노와 난데스카? 코노마치모 토모다치모 민나 이츠데모 키미노 미카타데이루요 Always love 코코로카라 코코로카라 키미가 다이세츠나 모노와 난데스카? 소노 에가오 소노 나미다 즛토 마못테쿠토 키메타 코이니 오치테 코코로카라 코코로카라 오모우 키미가 신지루모노와 난데스카? 코노마치모 토모다치모 민나 이츠데모 키미노 미카타데이루요 코코로카라 코코로카라 키미가 다이세츠나 모노와 난데스카? 소노 에가오 소노 나미다 즛토 마못테쿠토 키메타 코이니 오치테 I love you 2. 恋に落ちたら 가사 번역 出会ったときからきっとすべての世界変わり始めていたよ 今ならこの気持ちを正直に言える 道に咲いた花にさりげなく笑いかける君が大好きで どんな宝石よりも輝く瞬間を胸に刻もう 心から心から思う君が大切なものは何ですか? その笑顔 その涙 ずっと守ってくと決めた 恋におちて I love you 처음만났을 때부터 분명 모든 세상이 바뀌기 시작했어 지금이라면 이 기분을 솔직하게 말할 수 있어 길가에 핀 꽃들에 아무렇지 않은듯 미소짓는 네가 좋아서 어떤 보석보다도 빛나는 순간을 가슴에 새기자 마음속에서 네가 소중하다고 생각하는건 무엇이니? 너의 웃는 모습 너의 눈물 영원히 지켜줄거라고 다짐했어 사랑에 빠져서 ...