라벨이 九州男인 게시물 표시

九州男 - 雲の上の君え (가사, 번역, 어휘)

九州男 - 雲の上の君え (가사, 번역, 어휘)  언제였는지 잘 기억은 안나지만 아주 오래전에 즐겨 들었던 노래입니다. 번역을 하려고 가사를 하나하나 적어가는데 생각보다 어려운 단어들도 많고 노래도 너무 빨리 부르고해서 받아적기가 힘들었네요. 게다가 생각했던 것보다 길기도해서.. 다소 틀린 부분이 있더라도 양해부탁드려요. 그리고 유튜브 영상을 가져오려고 했는데, 타 사이트에서 이용금지인 영상이네요. 꽤 괜찮은 노래니까, 아는 노래라서 일부러 찾아오신 분이 아니시라면 유튜브에서 검색하셔서 한번 들어보시기를.. 추천합니다. 1. 雲の上の君え 따라부르기 どうしたんだろう こんなに人を愛しく思ったのは初めてだよ なぜなんだろう 胸いっぱいで苦しいのに笑みがこぼれてしまうかも 도우시딴다로 콘나니 히토오 이토시꾸 오못따노와 하지메떼다요 나제난다로 무네이빠이데 쿠리시이노니 에미가 코보레시마우카모 幸せってこういうことかい?何でもポジティブに考えてしまうような まるで能天気でバカな男のようさ 시아와세떼 코이우 코토카이? 난데모 포지티부니 강가에떼시마우요나 마루데 노텡키데 바카나 오토꼬노요-사 全ての喜びを君に伝えたい 共に喜んで欲しいから 笑ってほしいただ 軽はずみなことは絶対言わないなぜなら今一分一秒が大切だから 今からやることなすこと全てが記念になるんだから 스베떼노 요로꼬비오 기미니 츠타에따이 토모니요로꼰데 호시이까라 와랏떼 호시이까라 카루하즈미나 코토와 젯타이 이와나이 나제나라 이마 잇뿐이찌뵤가 다이세츠다까라 이마까라 야루코토 나오스코토 스베떼가 기넴니나룬다까라 離れててもそばに君がいる 目を瞑れば笑ってる君がいる どこかで待つ君の元まで届くまでずっとこの愛を語ろう 하나레떼떼모 소바니 기미가이루 메오 츠부레바 와랏떼루 기미가이루 도코카데 마츠 기미노 모토마데 토도쿠마데 즛또 코노 아이오 카타로- タイトな時間だけどこうやってずっとくっついていたいよな 一緒にいるのが当たり前で一人の夜は違和感を感じて 大して変わらぬ日々に対して飽きずに夢中で君を愛して 平凡な毎日が僕にとっての shining days 타이토나 지캉다케도 코얏떼 즛또 ...