Yui - Last train (가사, 번역) (일본가수 유이)
Yui - Last train
(가사, 번역)
일본 '유이'의 노래 라스트 트레인 입니다. '유이'라는 이름을 쓰는 연예인이 꽤 많아서인지 한국 웹에서 검색하면 이 '유이'가 아니라 다른 '유이'들이 자꾸 나오네요:) 어쨋든 이번 노래는 음악하는 일본가수 '유이'의 노래들 중에 한 곡인데, 제가 일본에서 생활하던 때에 자주 들었던 노래입니다. 길거리 가게에서 처음 들었던 것 같은데.. 잘 기억은 안나네요. 조금 우습긴합니다만.. 그 당시 저에게는 러브송이 지겨웠던 때라.. 우연히 들은 이 노래는 대놓고 러브러브하지 않아서 좋았던 것 같아요.
라스트 트레인의 가사 내용은 마지막 전철을 타고 어디론가 무작정 떠나고 싶다는 내용인데요. 저는 특히 노래 첫부분에 "언제나 똑같은 장소 석양이 지는 국도를 내려다보며 서둘러 집으로 향하는 사람들을 지나쳐 가네, 분명 똑같은 일을 반복해가면서 살아가겠지"라는 부분이 제가 일본에서 전철타고 지친 몸 이끌고 집에가면서 보던 풍경을 그대로 옮겨놓은 것 같아서 더 자주 들었던 것 같아요. 근데 생각해보면 유이가 이 노래 부르던 때는.. 엄청 어릴 때인데.. 어찌 이런 노래를 불렀을까 하는 생각도 들긴하네요.. :)
1. Last Train 따라부르기
이츠모노 바쇼 유-구레노 코쿠도 미오로시테
이에지니 이소구 히토타치오 봉야리 오이카케타
킷토 오나지코토 타붕 오나지요-나코토
쿠리카에시 나가라 스슨데유쿠
이마 사이슈 덴샤니 놋테
코코쟈나이 도코카에 유키타이
If you were able to meet you
아스가 하지마루 소노 마에니
I feel the distance with you
보쿠라와 이츠모 마치갓테 카나시쿠모 나루
니게테 바카리노 키노-와 모- 오이테유코-
킷토 기미노코토 타붕 이마나라네
아노고로 요리모 와카루 기가시테루
이마 사이슈 덴샤니 놋테
코코니 이나이 기미니 아이타이
If you were able to meet you
아스가 하지마루 소노 마에니
I feel the distance with you
다레카노 에가오 다레카노 코토바
ah 소레다케데 츠요쿠 나레루노
last train 이마스구 토비 노리타이
아사마데 모치키레나이 my feeling
If you were able to meet you
코노 기모치 나쿠시타쿠나이요 yeah
사이슈 덴샤노 마도 호시조라니 우카부 코토바타치
If you were able to meet you
기미에토 츠즈이테 유쿠카라
I feel the distance with you
I feel the distance with you
2. Last Train 번역
いつもの場所夕暮れの国道見下ろして
家路に急ぐ人たちをぼんやり追いかけた
家路に急ぐ人たちをぼんやり追いかけた
きっと同じ事 たぶん同じような事
繰り返しながら進んでゆく
繰り返しながら進んでゆく
언제나 같은 장소 해질녘 국도를 내려다 보며
서둘러 집으로 돌아가는 사람들을 앞서갔네
분명 같거나 비슷한 일
반복하면서 나아가겠지
いま最終電車に乗って
ここじゃない何処かへゆきたい
If you were able to meet you
明日が始まるその前に
I feel the distance with you
지금 마지막 전철을 타고
여기가 아닌 다른 곳에 가고싶어
If you were able to meet you
내일이 오기 전에
I feel the distance with you
僕らはいつも間違って悲しくもなる
逃げてばかりの昨日はもう置いてゆこう
きっと君の事 たぶん今ならね
あの頃よりもわかる気がしてる
あの頃よりもわかる気がしてる
우린 언제나 잘못되어 슬퍼지기도 해
도망치기만 했던 어제는 이제 두고 가야해
분명 너의 관한 것들 아마 지금이라면
그 때보다도 알 것 같은 느낌이 들어
いま最終電車に乗って
ここにいない君に会いたい
If you were able to meet you
明日が始まるその前に
I feel the distance with you
지금 마지막 전철을 타고서
여기에 없는 널 만나고 싶어
If you were able to meet you
내일이 오기 전에
I feel the distance with you
誰かの笑顔 誰かの言葉
Ah それだけでつよくなれるの
누군가의 웃는 얼굴 누군가의 말들
아, 그것만으로 강해질 수 있어
Last Train いますぐ飛び乗りたい
朝まで待ちきれない My Feeling
If you were able to meet you
この気持ちなくしたくないよ yeah
last train 지금 당장 올라타고 싶어
아침까지 기다릴 수 없는 my feeling
If you were able to meet you
이 기분 잃어버리고 싶지 않아 yeah
最終電車の窓 星空に浮かぶ言葉たち
If you were able to meet you
君へと続いてゆくから
I feel the distance with you
I feel the distance with you
I feel the distance with you
마지막 전철의 창문 별빛 하늘에 떠있는 말들
If you were able to meet you
너에게 계속 전해지니까
I feel the distance with you
I feel the distance with you
I feel the distance with you
3. Last Train 노래 속 어휘
夕暮れ(ゆうぐれ) 해질녘
見下ろす(みおろす) 내려다보다
ぼんやり 아련히
明日(あす) '아시타'라고도 읽지만 '아스'라고도 읽을 수 있어요.
댓글
댓글 쓰기