山崎まさよし - One more time, One more chance (가사, 번역) (Yamazaki Masayoshi)
山崎まさよし - One more time, One more chance
(가사, 번역)
일본의 유명한 싱어송라이터인 야마자키 마사요시의 대표곡입니다. 영화 '초속 5센치미터'의 주제곡으로 쓰이면서 많은 사람들에게 알려지게 된 노래입니다. 포스트 작성을 위해 찾아보기 전까지는 아시아권에서만 유명한줄 알았는데 유튜브 영상을 보니 다양한 언어로 댓글이 달린걸보니 세계적으로 유명해진 것 같네요. 가사는 앞서 번역한 노래들처럼 이 노래도 떠난 사람을 그리워하는 내용이네요. 의도한건 아닌데.. 최근에 슬픈 노래만 계속 번역하게 되는군요..
1. One more time, One more chance 따라부르기 가사
これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
코레이죠 나니오 우시나에바 코코로와 유루사레루노
도레호도노 이타미나라바 모- 이치도 기미니 아에루
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
one more time 키세츠요 우츠로와나이데
one more time 후자케앗따 지캉요
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
쿠이치가우 토키와 이츠모 보꾸가 사키니 오레타네
와가마마나 세이카쿠가 나오사라 이토시쿠사세따
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
one more chance 기오쿠니 아시오 토라레떼
one more chance 츠기노 바쇼오 에라베나이
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
이츠데모 사가시떼이루요 돗까니 기미노 스가타오
무카이노 호-무 로지우라노 마도
콘나 도코니 이루 하즈모 나이노니
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことはもう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
네이가 모시모 카나우나라 이마 스구 기미노 모토에
데키나이 코토와 모- 나니모나이
스베떼 카케떼 다키시메떼 미세루요
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
사비시사 마기라스다케나라 다레데모 이이하즈나노니
호시가 오치소-나 요루다까라 지붕오 이츠와레나이
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
one more time 키세츠요 우츠로와 나이데
one more time 후자케앗따 지캉요
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
이츠데모 사가시떼이루요 돗까니 기미노 스가타오
코사텡데모 유메노 나까데모
콘나 도코니 이루하즈모 나이노니
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
키세키가 모시모 오코루나라 이마스구 기미니 미세따이
아따라시이 아사 코레카라노 보쿠
이에나깟따 스키토이우 코토바모
夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動
ふいに消えた鼓動
나츠노 오모이데가 마와루
후이니 키에따 코도-
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
이츠데모 사가시떼이루요 돗까니 기미노 스가타오
아케가타노 마치 사쿠라기쵸-데
콘나 도코니 쿠루 하즈모 나이노니
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
네가이가 모시모 카나우나라 이마 스구 기미노 모토에
데키나이 코토와 모- 나니모 나이
스베테 카케떼 다키시메떼 미세루요
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
이츠데모 사가시떼이루요 돗까니 기미노 카케라오
타비사키노 미세 신붕노 스미
콘나 도코니 아루 하즈모 나이노니
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
키세키가 모시모 오코루나라 이마 스구 기미니 미세따이
아따라시이 아사 코레카라노 보꾸
이에나깟따 스키토이우 코토바모
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
이츠데모 사가시떼니마우 돗까니 기미노 에가오오
큐코-마치노 후미키리 아따리
콘나 도코니 이루 하즈모 나이노니
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
이노치가 후리카에스나라바 난도모 기미노 모토에
호시이모노나도 모- 나니모나이
기미노 호카니 다이세츠나 모노나도
2. One more time, One more chance 번역
これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
이 이상 무엇을 잃어버려야 내 마음 용서받을 수 있을까
어느정도의 아픔이어야 한번 더 널 볼 수 있을까
one more time 계절이여 변하지 말아줘
one more time 함께 떠들었던 시간이여
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
어긋난 시간은 언제나 내가 먼저 꺾였고
제멋대로인 성격이 더욱 사랑스럽게 만들었지
one more chance 기억에 발목잡혀서
one more chance 다음 장소를 고를 수 없어
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
언제나 찾고 있어 어딘가의 너의 모습을
맞은편의 플랫폼에서도 뒷골목의 창문에서도
이런 곳에 있을리가 없는데 말이야
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことはもう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
소원이 이루어질 수있다면 지금 당장 네가 있는 곳으로
할 수 없는 일은 더이상 아무것도 없어
모든걸 걸고 널 안고서 보여줄게
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
외로움을 달래려면 누구라도 괜찮을텐데
별이 떨어질 것 같은 밤이기에 자신을 숨길 수 없어
one more time 계절이여 변하지 말아줘
one more time 함께 떠들던 시간이여
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
언제나 찾고 있어 어딘가에 있을 너의 모습을
교차로에서도 꿈 속에서도
이런 곳에 있을리가 없을텐데
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
기적이 만약 일어난다면 지금 당장 네게 보여주고싶어
새로운 아침과 지금부터의 내 모습
말할 수 없었던 좋아한다는 말도
夏の想い出がまわる
ふいに消えた鼓動
여름의 추억이 떠올라
갑자기 사라져버린 고동
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
언제나 찾고 있었어 어딘가에 있을 네 모습을
새벽녘의 거리와 벚꽃의 마을에서도
이런 곳에 올리가 없는데말이야
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
소원이 만약 이루어진다면 지금 당장 네가 있는 곳으로
할 수 없는 일은 이제 아무것도 없어
모든걸 걸고서 널 안고서 보여줄게
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
언제나 찾고있어 어딘가의 너의 흔적(파편)을
여행지의 가게에서도 신문의 구석에서도
이런 곳에 있을리가 없는데 말이야
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
기적이 만약 일어난다면 지금 당장 네게 보여주고싶어
새로운 아침과 이제부터의 내 모습
말할 수 없었던 좋아한다는 말도
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
언제나 찾게돼버려 어딘가의 있을 너의 웃는 모습을
급행 전철의 건널목 근처에서도
이런 곳에 있을리가 없는데말이야
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
다시 태어난다면 몇번이고 네가 있는 곳으로
원하는 것 더이상 아무것도 없어
너 외에 소중한 것 따위는..
원하는 것 더이상 아무것도 없어
너 외에 소중한 것 따위는..
3. 노래 속 어휘
くいちがう 어긋나다
なおさら 더욱
路地裏(ろじうら) 뒷골목
紛らす(まぎらす) 얼버무리다
偽る(いつわる) 속이다
明け方(あけがた) 새벽녘, 동틀녁
踏切(ふみきり) 건널목
댓글
댓글 쓰기